TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 1990-05-03

English

Subject field(s)
  • Various Proper Names

French

Domaine(s)
  • Appellations diverses
OBS

Provenance : Commission de l'emploi et de l'immigration du Canada.

Spanish

Delete saved record 1

Record 2 1997-01-01

English

Subject field(s)
  • Commercial Fishing

French

Domaine(s)
  • Pêche commerciale

Spanish

Delete saved record 2

Record 3 2022-03-10

English

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Melanthiaceae.

OBS

giant false helleborine: common name also used to refer to the species Veratrum album.

French

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Melanthiaceae.

OBS

tabac du diable : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Symplocarpus foetidus et l'espèce Verbascum thapsus.

OBS

hellébore : nom commun utilisé aussi pour désigner le genre Helleborus.

Spanish

Delete saved record 3

Record 4 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
OBS

Small order of exopterygote insects with aquatic nymphs.

French

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions

Spanish

Delete saved record 4

Record 5 1986-02-19

English

Subject field(s)
  • Telecommunications

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
DEF

Station mobile portative (portée à dos d'homme) de radiocommunications par satellite (MSAT) permettant d'entrer en liaison avec d'autres stations, postes, etc.

OBS

Source : mémoire du Cabinet.

Spanish

Delete saved record 5

Record 6 1982-03-20

English

Subject field(s)
  • Electrical Engineering
  • Electrical Components
  • Occupation Names (General)

French

Domaine(s)
  • Électrotechnique
  • Composants électrotechniques
  • Désignations des emplois (Généralités)

Spanish

Delete saved record 6

Record 7 2001-01-25

English

Subject field(s)
  • Basketball
OBS

Technique/tactics.

Key term(s)
  • tight man to man guarding
  • tight individual guarding
  • tight man to man
  • close man to man
  • tight man-to-man defence
  • tight man-to-man checking
  • close man-to-man defence
  • close man-to-man checking

French

Domaine(s)
  • Basket-ball
OBS

Technique/tactique.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Básquetbol
Delete saved record 7

Record 8 2011-08-08

English

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
Al(NO3)3.9H2O
formula, see observation
Al(NO3)3,9H2O
formula, see observation
(NO3)3,9H2O
formula, see observation
13473-90-0
CAS number
DEF

A colorless, rhombic, deliquescent compound.

OBS

This chemical compound comes in the form of white crystals, formed by the action of nitric acid on aluminum, used in textiles (mordant), leather tanning, incandescent filaments, nucleonics, as antiperspirant, anticorrosion agent, and catalyst in petroleum refining.

OBS

Chemical formulas: Al(NO3)3.9H2O or Al(NO3)3,9H2O or (NO3)3,9H2O

French

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
Al(NO3)3.9H2O
formula, see observation
Al(NO3)3,9H2O
formula, see observation
(NO3)3,9H2O
formula, see observation
13473-90-0
CAS number
OBS

Cristaux déliquescents incolores [...] Utilisation : tannerie, mordant textile, filaments incandescents.

OBS

Formules chimiques : Al(NO3)3.9H2O ou Al(NO3)3,9H2O ou (NO3)3,9H2O

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
Al(NO3)3.9H2O
formula, see observation
Al(NO3)3,9H2O
formula, see observation
(NO3)3,9H2O
formula, see observation
13473-90-0
CAS number
OBS

Fórmulas químicas : Al(NO3)3.9H2O o Al(NO3)3,9H2O o (NO3)3,9H2O

Delete saved record 8

Record 9 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • The Product (Marketing)

French

Domaine(s)
  • Produit (Commercialisation)

Spanish

Delete saved record 9

Record 10 2003-05-27

English

Subject field(s)
  • Chutes, Spouts and Conveyors
  • Industrial Tools and Equipment
CONT

... once the items have entered the system, the logic of the model is identical. An item enters the system via the appropriate input conveyor and is diverted to one of the output conveyors. The appropriate output conveyor is determined using the output station assignment list. The item travels along this output conveyor until reaching the correct output station. It is diverted at its output station and then is destroyed.

CONT

Empty boxes are placed by hand on to the input conveyor and automatically queued and indexed forward one at a time to the mould machine unload point. Once a predetermined quantity of mouldings have been loaded into the box a signal is sent to the moulding machine to inhibit its cycle while the full box is automatically transferred to the output conveyor and an empty box moved into place, this takes 5 seconds.

Key term(s)
  • output conveyer
  • outfeed conveyer

French

Domaine(s)
  • Convoyeurs et goulottes (Manutention)
  • Outillage industriel
CONT

De construction très robuste, le système de transport ou transporteur est constitué de plaquettes en fusion perlitique avec surface de caoutchouc vulcanisée et rectifiée. [...] Le transporteur d' entrée et celui de sortie coordonnés avec le transporteur en arrière se déplacent simultanément verticalement pour donner la possibilité de biseauter les petits volumes.

OBS

[...] dans le langage courant, les mots «convoyeur» et «transporteur» sont souvent pris l'un pour l'autre mais [...] [selon] la distinction adoptée le plus fréquemment chez les constructeurs et les utilisateurs [...] [le terme «convoyeur»] désigne particulièrement tous les convoyeurs à chaînes formant un circuit fermé et comportant des chariots (trolleys) porteurs ou entraîneurs des charges. Les autres matériels se regroupent sous le mot «transporteur».

Spanish

Delete saved record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: